日语学习与研究2020年第2期

基于语料库的中日对应词语义韵对比研究 ——以中央文献日译「堅持(する)」为例

【标题】基于语料库的中日对应词语义韵对比研究 ——以中央文献日译「堅持(する)」为例

【作者】童富智 修 刚

【摘要】中央文献日译研究近年来成为中日翻译研究热点问题之一。亟待建立新的方法论体系,以通过系统、深入分析语言转换特征,应对其中的跨文化及相关问题。语料库语言学“扩展意义单位模型”为此提供了新的分析路径。本文基于汉语、日语通用语料库,以扩展意义单位模型为分析框架,分析对比动词“坚持”及其日语对应词「堅持(する)」在中日语料库中形成的多词序列语义韵的异同。数据显示,两词分别在各语料库中与搭配词形成不同的共选型式,指向不同的语义韵。这表明中日短语的使用具有各自的形式、意义特征。研究可为中央文献日译研究提供方法论参照。

[关键词] 中央文献日译 扩展意义单位 语义韵 翻译研究