文化因素对二语惯用语加工的影响机制研究——以日语学习者为例
A+
A
A-
【标题】文化因素对二语惯用语加工的影响机制研究——以日语学习者为例
【作者】福建师范大学 外国语学院 蔡 妍 林 琳
【摘要】当前国内外研究多关注语言因素对二语惯用语理解的影响,而对文化因素的探讨相对不足。汉日形式概念对应性、语义透明度及语境三者共同影响二语惯用语的加工过程。针对日语学习者的调查结果表明,其对日语惯用语的理解过程遵循“形式概念对应性>语境支持>语义透明度”的加工层级:形式概念对应的惯用语无需语境支持,而形式或概念错位时则需语境提供补偿性线索;无论语义透明度高低,语境均能显著促进加工,但高透明惯用语在语境条件下的获益更大。基于上述发现提出“概念适配→语境补缺→透明增效”级联加工模型,强调语义的文化属性不仅渗透于惯用语加工的每一层级,更通过调节认知资源分配,成为贯穿级联模型的隐性线索。
【关键词】日语惯用语 形式概念对应性 语义透明度 语境 文化属性
【基金项目】本文为2022年度国家社会科学基金青年项目“中国日语学习者语用理解与语用表达的动态互动机制研究”(批准号:22CYY052)阶段研究成果。项目负责人:蔡妍
【目录】
引言
1 文献综述
2 研究设计
3 数据分析
4 结果与讨论
5 结语
【作者简介】
蔡妍 女 汉族 福建师范大学外国语学院副教授
研究方向:二语习得、实验心理语言学
联系方式:E-mail:akira0601@126.com
林琳 女 汉族 福建师范大学外国语学院外国语言学及应用语言学专业博士研究生
研究方向:二语习得、实验心理语言学
联系方式:E-mail:710944514@qq.com